ką gi, konkursas baigėsi, tai gal truputį prasieisiu per kūrinius
. prašom nepykti, jokių asmeniškumų:)
šios miniatiūros idėja... atkakliai maskuojama. maskuojama stiliumi, per kurį prasibrauti - tai kaip įveikti distanciją smarkiai raižyta vietove tamsoje. dėl idėjos, sakyčiau, viskas tvarkoj, bet man, aišku, įdomiau sakyti, kas netvarkoj
). nesutvarkytas kalbinis audeklas, jei taip leisite įvardinti, autoriui gerokai trukdys, rašant didesnius kūrinius, nes tada jau idėjos nepakanka, norisi, kad dar ir skaitytųsi smagiai.
[žinoma, miniatiūra, kai ribotas ženklų skaičius, kartais gali priversti mintį įsprausti į per ankštus žodžių rėmus.]
"Jo tobulai baltas apsiaustas pilkame, į daugybė panašių besišakojančiame koridoriuje"
"...nepaprastai šakotame"? gal taip tiksliai neperteikia būtent to autoriaus susikurto vaizdo, tačiau tą niuansą gal verta paaukoti aiškumo dėlei.
"Viduje tvyrojo netvarka"
sunku paaiškinti, tačiau 'tvyroja' čia netinka - tvyroja kažkas, kas neapčiuopiama... panika, baimė, rūkas. taip, netvarka irgi neapčiuopiama, bet ji iš konkrečių daiktų:) 'viduje buvo netvarka/netvarkinga', visiškai normaliai nuskambėtų. 'buvo' ne visada toks jau blogas dalykas;) arba 'kiek susigėdau dėl netvarkos viduje, bet kuo mandagiausiai mostu parodžiau...'
'Stabtelėjome gale, įsirėmę į du kambarius.' - įsiremti - tai prie ko nors prisispausti, norint atsispirti, kažką stumti (ačiū lkz.lt, pasakė, ko niekaip negalėjau suformuluoti:)); ar veikėjai norėjo
atsispirti nuo kambarių, ar tiesiog ėjo ėjo ir atsirėmė
į uždarytas duris?
"vienuolis ištraukė spindintį Dieviškąjį Nimbą ir terminalas atsivėrė, pasiruošęs priimti Dieviškąją Duoną." čia tai nelabai supratau, išsitraukė nimbą, o atkeliaus duona:(...
"vienuolis nusiėmė gobtuvą, parodydamas žilus plaukus" - "parodydamas" išeitų, kad nusiėmė būtent tam, kad parodytų. jei tiesiog jie pasimatė, verčiau "nusiėmė gobtuvą nuo žilos galvos/atidengdamas žilus plaukus" ar panašiai.
"Užvėriau duris, paslėpdamas išvargusio Dievo tarno paveikslą". paveikslas netinka. žmogaus paveikslas - jo vaizdinys, iškylantis mintyse: pvz., "regėjau prieš save jo paveikslą". šioj situacijoj geriau tiktų kokį nors "siluetą". "paslėpdamas" man irgi nelabai patinka. vėlgi, paprastumo link: "užvėriau duris už nugaros išvargusiam Dievo tarnui". bent jau aš taip siūlyčiau:)