Giedrius Vilpišauskas wrote: |
bet tas Hauru man pasirodė kažkoks netolygus, pirma krūtiakas su pilimi savo, po to kažkoks verksnys, po to vėl krūtiakas.
Tai gi siuzhetas pagal Diana Wynne Jones romana (Howl's Moving Castle ir arba - kai kur dar mini kita knyga - Castle in the Air ). Kas netingi, gali skaityt ir lygint, ka rezhisierius ir dar pora scenaristu 'ish jo padare'. (Na, bent jau man siuzhetas nekliuvo, bet as anime ir taip DAUG zhiuriu, tai...) Del to 'verksnys' - na
kartais sudetingi zhmones turi visokiu prichiudu.
Beje, ish pradzhiu visai kitas rezhisierius taikes shi filma statyt. Gal ir gerai, jog nesieme
Machiau versija japonu kalba ir anglishkais subtitrais. Kiek zhinau, visai idomi komanda (Beilas ir t.t.) igarsino anglishka varianta. Jei matet, tai kaip?
Kas dar
Na, pasizhiurejus filma truputi i depresija kritau - del 'kosminiu' animacijos aukshtumu. Mums chia Lietuvoj jie...
uuuu
(Miyazaki filmu sarashas
http://www.nausicaa.net/miyazaki/films/ )