Teisinga pastaba. Einu pakeisiu pavadinimą į "RPG slengo žodynėlis".
Iš lituanistiškai korektiškų terminų žodyno būtų nulis naudos: jis nieko nepaaiškintų, tik suteiktų pretekstą karoliams ir aldutėms pasiginčyti, kaip taisiklingiausiai reikėtų versti vieną ar kitą terminą. Galima prie kiekvieno termino rašyti rekomenduojamą politkorektišką lietuvišką analogą, bet aš tingiu. Jei olo atliks šitokį darbą, būtinai įnešiu į žodyno tekstą.
O dėl to, kad gėda naudoti barbarizmus... oh well, žaiskit NO-SYSTEM, ten slengo galima tiesiog išvengti.
_________________ o jei kiekvienas pirma galvotų, o tik paskui postintų, pusė topikų išvis nebūtų gimę.
|