Nazgull - ačiū už tikrai naudingą medžiagą.
O štai ką po visos savaitės rašymo Literatūros bei Kalbos institutams sužinojau:
S.Daugirdaitė iš Literatūros inst. wrote: |
Manau, kad fantastika. Gal reiketu skliaustuose nurodyti angliska termina, kad skirtusi nuo mokslines fantastikos (science fiction).
A.Umbrasas iš Terminologijos centro wrote: |
Kaip versti šį terminą turi pasakyti literatūros mokslo specialistai.
Aš tik galiu atkreipti dėmesį, kad „Visuotinėje lietuvių enciklopedijoje“ (T. 5, p. 755) fantasy verčiama fantazija. Šis terminas (fantazija) minimas ir „Lietuvių literatūros enciklopedijoje“, mokslinės fantastikos straipsnyje.
***
Kiek žinau, aptariamas terminas kalbininkų terminologų nebuvo svarstytas. Vieni jie be literatūrologų to ir nedarytų, nes sąvoką turi paaiškinti reikiamos srities specialistai. Literatūrologai turėtų pasakyti, ar pritaria fantazijos termino vartojimui, ar vartoja, o gal turi ir kitų pavadinimų. Aš, kaip kalbininkas, galiu tik pasakyti, kad terminas galimas. Jei literatai neprieštarauja, tai viskas gerai.
Gal kur literatūroje šis terminas įvardijamas ir kaip nors kitaip, bet aš tokių duomenų neturiu.
Ogi vartojimui "fantazija" tiktų ne itin. "Rašytojau, kokie fantazijos pasaulio kūrimo ypatumai?" - niekas nesuprastų, kad kalbama ne apie meninę kūrybą iš vis.
P.S. Popierinis laiškas turbūt tiesiog prasmegtų popierių krūvoje... Elektroninį lengviau iš naujo nusiųsti, aišku, reikėtų ne jame viską rašyt, o prikabint bylą? rinkmeną? ... .