Forumas.Fantastika.lt
http://forumas.fantastika.lt/

Vertimai
http://forumas.fantastika.lt/viewtopic.php?f=5&t=5461
Page 1 of 2

Author:  rzu [ 2010-12-28 10:47 ]
Post subject:  Vertimai

Šiek tiek kitame kontekste susidūriau su problema (kaip lietuviškai užrašyti vieną žodį (na, problemų buvo daugiau, nei tas vienas žodis (bet aš juk ne apie tai))). Kažkodėl pagalvojau, kad geranoriški, turintys visokeriopos patirties (ir paveikti Kalėdų Dvasios) fantastikos forumo lankytojai galėtų pagelbėti...

Yra toks naujas angliškas žodis lich (žr.http://en.wikipedia.org/wiki/Lich), kuris reiškią daugmaž magą, nekromantijos universiteto absolventą, kuris galų gale iškeitė savo mėsą (ar jos dalį) į nemirtingumą. Litch tampriai susijęs su mirtimi, bet nėra nei zombis, nei mirtis itself.

Kažkodėl skolinys man nelimpa: ličas, bičas, kičas... Beveik gerai bet norisi kažko poetiškesnio, juk ne šiaip personažas.

Pagalvojau (ir buvau apmėtytas kietais daiktais), kad šis bičas yra susijęs su giltine, na, magas mokosi visą gyvenimą, sekioja kaulėtąją kol galų gale ją pasiekia.

O kas jei lietuviškai lich būtų giltinas. Mirtingasis, pačią mirtį paėmęs į partnerius?

Giltinas. Giltinas.

Šešto lygio giltinas niūriai iššiepė veido likučius ir kimiai nusikvatojo...

Author:  Laiqua [ 2010-12-28 16:25 ]
Post subject: 

Wiktionary sako, kad žodis atėjęs iš senosios anglų kalbos žodžio "lic", reiškiančio lavoną, o tas žodis kilęs iš proto-indoeuropietiško kamieno "lig-", irgi reiškiančio numirėlį. Turbūt nesunku atsekti, kad žodis primena lietuvišką "ligą". Gal kažkaip sužaisti su šio žodžio sinonimais? Ligius, ligys, ligas, liegys (nuo "paliegęs"), liegius?

Bet "giltinius" irgi įdomiai skamba.

Author:  rzu [ 2010-12-28 16:52 ]
Post subject: 

Liga turi silpnumo, o giltinas priešingai, stipresnis užu zombius ir kitus nemirėlius, iš esmės tai aukščiausioji mirties magijos pakopa.

Forma giltinius yra nebloga, besiasocijuojanti maždaug su „kažkuo, kas yra giltiniškas“, o giltinas abstraktesnis, pagal prasmę panašus į giltinę, tik vyriškos giminės, todėl kelia teisingas asociacijas.

Šamanas, milžinas, drakonas, goblinas, giltinas.

Antra vertus laukinis, vandenis, miškinis, raganius, giltinius.

Gal kas galit įrašyti wikėn? :)

Author:  sylvanies [ 2010-12-28 17:06 ]
Post subject: 

Mirties valdytojas - Mirtvaldys arba Mirtnešys.

Author:  Skargan [ 2010-12-28 17:10 ]
Post subject: 

Aš asmeniškai naudočiau šituos variantus:
-nemirėlis
-nekromantas
-giltinas
-prikelėjas

Author:  Nomad [ 2010-12-28 17:19 ]
Post subject: 

Angliškoje viki rašo, jog Lich yra prikeltas lavonas. Skirtingoje kūryboje lich reiškia skirtingus dalykus. Pavyzdžiui,
Quote:
Various works of fantasy fiction, such as Clark Ashton Smith's "Empire of the Necromancers", had used lich as a general term for any corpse, animated or inanimate, before the term's specific use in fantasy role-playing games.
Kas dėl lietuviško vertimo, tai toks neegzistuoja. O kas neegzistuoja, to negalima dėti į lietuvišką vikipediją :) Vikipedija ne vieta naujoms publikacijoms, tai tik enciklopedija - jau esamų žinių apibendrinimas.

Author:  rzu [ 2010-12-28 17:28 ]
Post subject: 

undead = nemirėlis
necromancer = nekromantas
lich = giltinas

Gana logiška, juolab kad ir angliškas žodis yra naujažodis, specialiai sukurtas...

O ką reiškia neegzistuoja? Jei apie giltinus žmonės diskutuoja, tuomet jie, matyt, jau yra? („R.Zu 2010-aisiais pasiūlė ličį vadinti giltinu“)

:)

Author:  Andrius Štikonas [ 2010-12-28 18:18 ]
Post subject: 

Beje, čia kad žinotumėt, buvo kreiptasi dėl „Lich“ vertimo žaidime Mūšis dėl Vesnoto (http://wesnoth.org/).

http://units.wesnoth.org/trunk/lt_LT/Lich.html
http://groups.google.com/group/wesnoth- ... 6c5b4560fa – diskusijos pradžia.

Author:  Nomad [ 2010-12-28 20:49 ]
Post subject: 

Quote:
O ką reiškia neegzistuoja? Jei apie giltinus žmonės diskutuoja, tuomet jie, matyt, jau yra? („R.Zu 2010-aisiais pasiūlė ličį vadinti giltinu“)
Su visa pagarba, R.Zu yra nepakankamai reikšmingas, kad jo pasiūlymai fantastikos forume būtų verti minėti enciklopedijoje :) Lygiai kaip ir koks Nomad nepakankamai reikšmingas, kad jo pasiūlyti epitetai Kubiliui būtų minimi enciklopedijoje, ir taip toliau :)

Standartinė praktika vikipedijoje tokiais atvejais yra „sulietuvinti“ pagal tarimą, t.y. ličas, ličius ar ličė ar kaip ten reikėtų.

Author:  kniazmiloslav [ 2012-07-18 0:50 ]
Post subject:  Re: Vertimai

Šiolaikinei rusu literaturoi jis taip ir rašosi: Лич
Nors rusuškam folklore jis turi visiška atitinkmeni:Кощей Бессмертный
Idomu< ar lietuviškam panašus personažas ira?

Page 1 of 2 All times are UTC+04:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/