Forumas.Fantastika.lt
http://forumas.fantastika.lt/

Vėdrynas ar Kiaulpienius?
http://forumas.fantastika.lt/viewtopic.php?f=8&t=4683
Page 1 of 2

Author:  Nomad [ 2008-03-04 0:20 ]
Post subject:  Vėdrynas ar Kiaulpienius?

Angliškame Raganiaus žaidime bardo vardas buvo Dandelion (liet. kiaulpienė). Lietuviškame apsakymų ir knygų vertime jo vardas buvo Vėdrynas. Kuris vertimas teisingas pagal originalą (lenkų k.)? Ar gal nei vienas? ;)

Author:  Akela [ 2008-03-04 2:29 ]
Post subject:  taigisss

Ir rusiškam vertime Лютик (vėdrynas). Lenkiškai jis yra Jaskier (ir Vėdrynas).
Quote:
Jaskier - bard, zakochany w piwie i pięknych kobietach, bawidamek, przyjaciel Geralta.
http://pl.wikipedia.org/wiki/G%C5%82os_rozs%C4%85dku

O angliškam vertime Vėdrynas virto Pienium, nes variantai nekokie: Buttercup, Crowfoot, Celandine... :D (jau nekalbant apie bendrinį genties pavadinimą Ranunculus)

Author:  Nomad [ 2008-03-04 8:52 ]
Post subject: 

Ačiū ;)

Author:  Pjovejas [ 2008-03-04 10:35 ]
Post subject:  Re: taigisss

Akela wrote:
O angliškam vertime Vėdrynas virto Pienium, nes variantai nekokie: Buttercup, Crowfoot, Celandine... :D (jau nekalbant apie bendrinį genties pavadinimą Ranunculus)
Cha, o lietuviškai pieniais žinot ką vadina? :)

Author:  Undine [ 2008-03-04 15:12 ]
Post subject: 

žinom

Author:  damon [ 2008-03-04 15:16 ]
Post subject: 

Aš nežinau.

Author:  fantascius [ 2008-03-04 16:12 ]
Post subject: 

gėles? ;D

Author:  Keeper [ 2008-03-04 16:12 ]
Post subject: 

mane?

Author:  Narfuin [ 2008-03-04 16:25 ]
Post subject: 

siulau neuzsimirshti ir nepradeti beprasmio flood'o.
aciu uz supratinguma

Author:  Pjovejas [ 2008-03-05 10:27 ]
Post subject: 

Narfuin wrote:
siulau neuzsimirshti ir nepradeti beprasmio flood'o.
aciu uz supratinguma
Atsiprašau moderatorių. Tiesiog paaiškinsiu ką reiškia "pienis": žuvų spermatozoidai, jei gerai atsimenu biologijos pamokas :)

Page 1 of 2 All times are UTC+04:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Limited
https://www.phpbb.com/