H. L. Oldie „
Mesijas valo diską“ siužete budizmas, daoizmas ir krikščionybė, bei jų eee... interpretacija... vaidina labai svarbų vaidmenį, jei ne pagrindinį. Geras humoras, originalus siužetas, įdomūs veikėjai, viena mano mėgstamiausių fantastinių knygų. Lietuviškai buvo išleista baisios kokybės kažkokios vienadienės leidyklos, nebent paskui kažkas perleido.
Tos pačios leidyklos buvo išleista ir „
Timofiejaus evangelija“, ganėtinai originali knyga, tragiška kokybė ir vertimas. Su religija ten susiję tiek, kad į svetimą pasaulį (tipo paralelinėj visatoj ar pan.) patekęs žmogus sukuria savo asmenybės kultą, complete su šv. raštu dėl kurio skirtingų interpretacijų vyksta karai. Daug nespoilinsiu, bet
tas šv. raštas yra iš žemės atgabenta kulinarinė receptų knyga
Arhtur C. Clarke apsakymas „
Devyni milijardai dievo vardų“ (The Nine Billion Names of God) atrodo buvo išleistas lietuviškai kažkuriame Eridano rinkinyje. Labai geras
Michael Moorcock apsakymas „
Štai žmogus“ (Behold the Man) irgi buvo kažkuriame Eridano rinkinyje. Apie tai, kaip laiko keliautojas vyksta stebėti Jėzaus nukryžiavimo. Tikrai geras, man labai patiko. Vėliau buvo išplėstas iki romano, bet lietuviškai romanas atrodo neišleistas. Humoro kriterijaus neatitinka, nebent turi
labai juodą humoro jausmą, bet vis tiek rekomenduoju
H. Harrisono „
Misionierius“, taip pat apsakymas iš Eridano rinkinių, originalus pavadinimas „The Streets of Ashkelon“. Apie tai kaip atokioje planetoje clueless čiabuvius žmonės vienu metu moko ir mokslinio metodo, ir religijos, bei tragikomiškas pasekmes. Nieko labai ypatingo bet kriterijus atitinka