Sveiki Fantastika.lt forumo literatūros kritikai. Esu knygos „Armagedonas“ autorius, Martynas Domeika. Ačiū už jūsų pasisakymus, daugumoje žinoma pelnytus, bet kai kur norėčiau pasiteisinti- atsakyti į jūsų kritika. Stoti prieš jūsų teismą.
Pirmiausia, ar kas nors perskaitėte knygą pilnai? Žinote... juk perskaičius pirmus 40 puslapių, taip galima ir didžiąją daugumą fantastikos šedevrų nurašyti. Pvz: paskaitykite Artūro Klarko kosminę odisėją. Sakysite kad čia apie beždžiones. Arba paskaitykite Lemą Stanislovą, jo knygos išvis daugiau atstumia nei traukia pirmuose puslapiuose.
Dėl klaidų, knyga pilnai suredaguota, bet jei kur ką rasite, tai kreipkitės tiesiai į redaguotoją, Ireną Butkienę.
Nežiūrint į visą tai, prisipažinsiu pats, knyga ne paties aukščiausio meninio lygio, nors pilnai nurašyti jos taip pat nesinorėtu. Kokią vietą ji užima tarp kitų Lietuvių autorių parašytų fantastikos knygų? Manau pakankamai aukštą, nors jau idėjos prasme.
Prižadu vieną. Gal pirmasis blynas ir gavosi kiek prisvilęs, bet jūs tikrai dar apie mane išgirsite. Bus neįmanoma neišgirsti.
Jei turite kokių nors klausimų, prašau rašykite šiame forume. Mielai su jumis pabendrausiu, jei žinoma ne per daug kandžiositės.
Martynas Domeika
Visų pirma pagarba už drąsą asmeniškai čia parašyti
O antra: su Klarku pavyzdys netikęs visiškai. Taip, ten apie beždiones. Jei kalbėt tiksliau, tai apie žmogbeždžiones, o jei dar tiksliau, tai apie žmogaus (kaip rūšies) protėvius... Klarkas kiek man žinoma, itin "moksliškas" fantastikos autorius.
Esmė tame KAIP jis rašo apie tas beždiones. Jis nerašo "Mėnulio Stebėtojo gentainis nemokėjo sumegzti mazgo, nes jo smegenys buvo mažesnės už dabartinio žmogaus X kubinių centimetrų, o pirštai nebuvo tokie miklūs, nes niekad dar nevartojo įrankių blablabla..." jis keliais taikliais žodžiais pasiekia tokį efektą, kad pats tą platų kontekstą supranti. Tai ir vadinama sugebėjimu rašyti.
Pvz., tas Klarko vienintelis sakinys skyriaus pabaigoje "Jis dar nežinojo ką su ta galia kol kas daryti, bet jis ką nors sugalvos..." (nepamenu dabar tiksliai) yra net nelygintina su keliom pastraipom apie Domiano genetines modifikacija, kurios ypač rėžia akį literatūriniame kūrinyje nes akivaizdžiai "ne vietoje/nelimpa". O Klarko panaudojimas tos pačios frazės kūrinio pabaigoje visai kitame laikmetyje sukelia ypač stiprų efektą (bent jau man taip buvo).
Nu nemoku kitaip paaiškint kas blogai...